HEX
Server: Apache
System: Linux 4485441ca2e2 6.8.0-1039-aws #41~22.04.1-Ubuntu SMP Thu Sep 11 11:03:07 UTC 2025 aarch64
User: (1000)
PHP: 8.2.24
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/wp-content/plugins/tinymce-advanced/langs/tinymce-advanced-el.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TinyMCE Advanced\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 12:21-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:23-0800\n"
"Last-Translator: root <mellios@live.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: el_GR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../tadv_admin.php:140
msgid "Default settings restored."
msgstr "Έγινε επαναφορά των προκαθορισμένων ρυθμίσεων."

#: ../tadv_admin.php:152
msgid "TinyMCE Advanced Settings Export"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων του TinyMCE Advanced"

#: ../tadv_admin.php:156
msgid "The settings are exported as a JSON encoded string."
msgstr "Οι ρυθμίσεις εξάγονται με κωδικοποίηση JSON."

#: ../tadv_admin.php:157
msgid ""
"Please copy the content and save it in a <b>text</b> (.txt) file, using a "
"plain text editor like Notepad."
msgstr ""
"Παρακαλώ αντιγράψτε το περιεχόμενο και αποθηκεύστε το σε ένα αρχείο "
"<b>κειμένου</b> (.txt), χρησιμοποιώντας έναν επεξεργαστή κειμένου όπως το "
"Notepad."

#: ../tadv_admin.php:158
msgid ""
"It is important that the export is not changed in any way, no spaces, line "
"breaks, etc."
msgstr ""
"Είναι σημαντικό να μην αλλαχτεί η εξαγωγή με οποιδήποτε τρόπο, ούτε με κενά, "
"ούτε με αλλαγές γραμμών, κ.α.."

#: ../tadv_admin.php:163
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"

#: ../tadv_admin.php:165 ../tadv_admin.php:191
msgid "Back to Editor Settings"
msgstr "Πίσω στις Ρυθμίσεις του Επεξεργαστή"

#: ../tadv_admin.php:177
msgid "TinyMCE Advanced Settings Import"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων του TinyMCE Advanced"

#: ../tadv_admin.php:180
msgid ""
"The settings are imported from a JSON encoded string. Please paste the "
"exported string in the text area below."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις εισάγονται με κωδικοποίηση JSON. Παρακαλώ επικολλήστε το "
"εξαγώμενο κείμενο στο παρακάτω πλαίσιο κειμένου."

#: ../tadv_admin.php:185
msgid "Verify"
msgstr "Επαλήθευση"

#: ../tadv_admin.php:186
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: ../tadv_admin.php:216
msgid "Importing of settings failed."
msgstr "Η εισαγωγή των ρυθμίσεων απέτυχε."

#: ../tadv_admin.php:242
msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded."
msgstr ""
"Λάθος: Όλες οι γραμμές εργαλείων είναι κενές. Φορτώθηκαν οι προκαθορισμένες "
"ρυθμίσεις."

#: ../tadv_admin.php:254
msgid "Editor Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Επεξεργαστή"

#: ../tadv_admin.php:261
msgid "Settings saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."

#: ../tadv_admin.php:270 ../tadv_admin.php:540
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: ../tadv_admin.php:277
msgid "Enable the editor menu."
msgstr "Ενεργοποίηση του μενού του επεξεργαστή."

#: ../tadv_admin.php:389
msgid ""
"Drag buttons from the unused buttons below and drop them in the toolbars "
"above, or drag the buttons in the toolbars to rearrange them."
msgstr ""
"Σύρετε τα κουμπιά από τα παρακάτω μη χρησιμοποιημένα κουμπιά και αφήστε τα "
"στις παραπάνω γραμμές εργαλειών, ή σύρετε τα κουμπιά μέσα στις γραμμές "
"εργαλειών για να τα αναδιατάξετε."

#: ../tadv_admin.php:392
msgid "Unused Buttons"
msgstr "Μη χρησιμοποιημένα Κουμπιά"

#: ../tadv_admin.php:434
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"

#: ../tadv_admin.php:437
msgid "List Style Options"
msgstr "Ρυθμίσεις Στυλ Λίστας"

#: ../tadv_admin.php:439
msgid ""
"Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, "
"disk or square for unordered lists, etc."
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:444
msgid "Context Menu"
msgstr "Μενού περιεχομένου"

#: ../tadv_admin.php:446
msgid "Replace the browser context (right-click) menu."
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:451
msgid "Alternative link dialog"
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:453
msgid ""
"Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or "
"the link menu item."
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:458
msgid "Font sizes"
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:459
msgid ""
"Replace the size setting available for fonts with: 8px 10px 12px 14px 16px "
"20px 24px 28px 32px 36px 48px 60px."
msgstr ""
"Αντικαθιστά τις διαθέσιμες ρυθμίσεις μεγέθους για γραμματοσειρές με: 8px "
"10px 12px 14px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 48px 60px."

#: ../tadv_admin.php:467
msgid "Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"

#: ../tadv_admin.php:476
msgid "Create CSS classes menu"
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:478
msgid ""
"Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats button "
"and sub-menu."
msgstr ""
"Φορτώστε τις κλάσεις CSS που χρησιμοποιούνται στο editor-style.css και "
"αντικαταστήστε το κουμπί Μορφές και το υπο-μενού."

#: ../tadv_admin.php:488
msgid "Keep paragraph tags"
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:490
#, fuzzy
msgid ""
"Stop removing the &lt;p&gt; and &lt;br /&gt; tags when saving and show them "
"in the Text editor."
msgstr ""
"Να μην αφαιρούνται οι ετικέτες &lt;p&gt; και &lt;br /&gt; όταν γίνεται "
"αποθήκευση και να εμφανίζονται στον επεξεργαστή κειμένου"

#: ../tadv_admin.php:491
msgid ""
"This will make it possible to use more advanced coding in the HTML editor "
"without the back-end filtering affecting it much."
msgstr ""
"Αυτό θα σας επιτρέψει να χρησιμοποιήσετε πιο προχωρημένο κώδικα στον "
"επεξεργαστή HTML χωρίς να τον επηρεάζει πολύ το ενσωματωμένο φιλτράρισμα."

#: ../tadv_admin.php:492
msgid ""
"However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly "
"before enabling it permanently."
msgstr ""
"Παρόλο που μπορεί να συμπεριφερθεί μη αναμενόμενα σε σπάνιες περιπτώσεις, "
"δοκιμάστε το πλήρως πριν το ενεργοποιήσετε μόνιμα."

#: ../tadv_admin.php:493
msgid ""
"Line breaks in the HTML editor would still affect the output, in particular "
"do not use empty lines, line breaks inside HTML tags or multiple &lt;br /"
"&gt; tags."
msgstr ""
"Οι αλλαγές γραμμών στον επεξεργαστή HTML θα συνεχίσουν να επηρεάζουν το "
"αποτέλεσμα, συγκεκριμένα μη χρησιμοποιείτε κενές γραμμές, αλλαγές γραμμών "
"ανάμεσα σε ετικέτες HTML ή σε πολλαπλές ετικέτες &lt;br /&gt;."

#: ../tadv_admin.php:498
msgid "Enable pasting of image source"
msgstr "Ενεργοποίηση επικόλλησης της πηγής εικόνας"

#: ../tadv_admin.php:500
msgid ""
"Works only in Firefox and Safari. These browsers support pasting of images "
"directly in the editor and convert them to base64 encoded text."
msgstr ""
"Δουλεύει μόνο σε Firefox και Safari. Αυτοί οι browsers υποστηρίζουν την "
"απευθείας επικόλληση εικόνων στον επεξεργαστή και την μετατροπή τους σε "
"κείμενο με κωδικοποίηση base64."

#: ../tadv_admin.php:501
msgid ""
"This is not acceptable for larger images like photos or graphics, but may be "
"useful in some cases for very small images like icons, not larger than 2-3KB."
msgstr ""
"Αυτό δεν είναι επιτρεπτό για μεγαλύτερες εικόνες όπως φωτοτγραφίες ή "
"γραφικά, αλλά ίσως να είναι χρήσιμο σε περιπτώσεις όπως πολύ μικρές εικόνες "
"όπως τα εικονίδια, όχι μεγαλύτερα από 2-3ΚΒ."

#: ../tadv_admin.php:502
msgid "These images will not be available in the Media Library."
msgstr "Αυτές οι εικόνες δε θα είναι διαθέσιμες στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων."

#: ../tadv_admin.php:508
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"

#: ../tadv_admin.php:510
msgid "Settings import and export"
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:512
msgid "Export Settings"
msgstr "Εξαγωγή Ρυθμίσεων"

#: ../tadv_admin.php:513
msgid "Import Settings"
msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"

#: ../tadv_admin.php:517
#, fuzzy
msgid "Enable the editor enhancements for:"
msgstr "Ενεργοποίηση του μενού του επεξεργαστή."

#: ../tadv_admin.php:520
msgid "The main editor (Add New and Edit posts and pages)"
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:524
msgid "Other editors in wp-admin"
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:528
msgid "Editors on the front end of the site"
msgstr ""

#: ../tadv_admin.php:539
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"

#: ../tadv_admin.php:545
msgid ""
"The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth "
"button rows. It will only work when it is in the first row and there are "
"buttons in the second row."
msgstr ""
"Το κουμπί [Toolbar toggle] εμφανίζει ή εξαφανίζει τη δεύτερη, τρίτη, και "
"τέταρτη σειρά κουμπιών. Λειτουργεί μόνο όταν βρίσκεται στη πρώτη γραμμή και "
"υπάρχουν κουμπιά στη δεύτερη γραμμή."

#: ../tinymce-advanced.php:221
#, php-format
msgid ""
"TinyMCE Advanced requires WordPress version %1$s or newer. It appears that "
"you are running %2$s. This can make the editor unstable."
msgstr ""
"Το TinyMCE Advanced απαιτεί έκδοση %1$s ή νεότερη του WordPress. Φαίνεται "
"πως έχετε την έκδοση %2$s. Αυτό μπορεί να κάνει τον επεξεργαστή ασταθή."

#: ../tinymce-advanced.php:228
#, php-format
msgid ""
"Please upgrade your WordPress installation or download an <a href=\"%s"
"\">older version of the plugin</a>."
msgstr ""
"Παρακαλώ αναβαθμίστε την εγκατάσταση του WordPress ή κατεβάστε μια <a href="
"\"%s\">παλαιότερη έκδοση του πρόσθετου</a>."

#: ../tinymce-advanced.php:703
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Επεξεργαστή"

#~ msgid ""
#~ "New in TinyMCE 4.0/WordPress 3.9 is the editor menu. When it is enabled, "
#~ "most buttons are also available as menu items."
#~ msgstr ""
#~ "Το καινούριο στο TinyMCE 4.0/WordPress 3.9 είναι το μενού του "
#~ "επεξεργαστή. Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα περισσότερα κουμπιά είναι "
#~ "επίσης διαθέσιμα ως στοιχεία του μενού."

#~ msgid "Also enable:"
#~ msgstr "Ενεργοποιήστε επίσης:"

#~ msgid "Link (replaces the Insert/Edit Link dialog)"
#~ msgstr "Σύνδεσμος (αντικαθιστά τον διάλογο Εισαγωγή/Επεξεργασία Συνδέσμου)"

#~ msgid "Import editor-style.css."
#~ msgstr "Εισαγωγή του editor-style.css."

#~ msgid ""
#~ "It seems your theme does not support customised styles for the editor."
#~ msgstr ""
#~ "Φαίνεται πως το θέμα σας δεν υποστηρίζει προσαρμοσμένα στυλ του "
#~ "επεξεργαστή."

#~ msgid ""
#~ "You can create a CSS file named <code>editor-style.css</code> and upload "
#~ "it to your theme's directory."
#~ msgstr ""
#~ "Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αρχείο CSS με το όνομα <code>editor-style."
#~ "css</code> και να το μεταφορτώσετε στο φάκελο του θέματός σας."

#~ msgid "After that, enable this setting."
#~ msgstr "Μετά από αυτό, ενεργοποιήστε αυτή τη ρύθμιση."

#~ msgid "Replace font size settings"
#~ msgstr "Αντικατάσταση ρυθμίσεων μεγέθους γραμματοσειράς"