HEX
Server: Apache
System: Linux 4485441ca2e2 6.8.0-1039-aws #41~22.04.1-Ubuntu SMP Thu Sep 11 11:03:07 UTC 2025 aarch64
User: (1000)
PHP: 8.2.24
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/wp-content/plugins/wp-members/lang/wp-members-pl_PL.po
# Copyright (C) 2010 WP-Members
# This file is distributed under the same license as the WP-Members package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP-Members 2.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-members\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 17:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 17:37-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"

#: admin/admin.php:72 admin/admin.php:143
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: admin/dialogs.php:104
msgid ""
"Your WP settings allow anyone to register - this is not the recommended "
"setting."
msgstr ""
"Twoje ustawienia WP pozwalają się zarejestrować dowolnej osobie - nie jest "
"to rekomendowane ustawienie."

#: admin/dialogs.php:105
#, php-format
msgid ""
"You can %s change this here %s making sure the box next to \"Anyone can "
"register\" is unchecked."
msgstr ""
"Możesz to zmienić %s wchodząc tutaj %s i odznaczając pole \"Każdy może się "
"zarejestrować\"."

#: admin/dialogs.php:106
msgid ""
"This setting allows a link on the /wp-login.php page to register using the "
"WP native registration process thus circumventing any registration you are "
"using with WP-Members. In some cases, this may suit the users wants/needs, "
"but most users should uncheck this option. If you do not change this "
"setting, you can choose to ignore these warning messages under WP-Members "
"Settings."
msgstr ""
"To ustawienie pozwala rejestrować się użytkownikom na stronie /wp-login.php "
"przez natywne procesy rejestracji WP. W niektórych sytuacjach może okazać "
"się to przydatne, ale w większości wypadków polecamy wyłączenie tej opcji. "
"Jeśli nie chcesz jej wyłączać, możesz wybrać ignorowanie tego komunikatu w "
"ustawieniach WP-Members."

#: admin/dialogs.php:110
msgid ""
"Your WP settings allow anyone to comment - this is not the recommended "
"setting."
msgstr ""
"Twoje ustawienia WP pozwalają dodawać komentarze dowolnej osobie - nie jest "
"to rekomendowane ustawienie."

#: admin/dialogs.php:111
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can %s change this here %s by checking the box next to \"Users must be "
"registered and logged in to comment.\""
msgstr ""
"Możesz to zmienić %s wchodząc tutaj %s i odznaczając pole \"Każdy może się "
"zarejestrować\"."

#: admin/dialogs.php:112
msgid ""
"This setting allows any users to comment, whether or not they are "
"registered. Depending on how you are using WP-Members will determine whether "
"you should change this setting or not. If you do not change this setting, "
"you can choose to ignore these warning messages under WP-Members Settings."
msgstr ""
"To ustawienie pozwala dodawać komentarze nawet niezarejestrowanym "
"użytkownikom. Ustawienie to powinno się dostosować do tego jaki masz zamiar "
"wykorzystywania wtyczki WP-Members. Jeśli nie chcesz tego zmieniać, możesz "
"wybrać ignorowanie tego komunikatu w ustawieniach WP-Members."

#: admin/dialogs.php:116
msgid ""
"Your WP settings allow full text rss feeds - this is not the recommended "
"setting."
msgstr ""
"Twoje ustawienia WP umożliwiają wyświetlanie pełnych treści wpisów poprzez "
"RSS - nie jest to rekomendowane ustawienie."

#: admin/dialogs.php:117
#, php-format
msgid ""
"You can %s change this here %s by changing \"For each article in a feed, show"
"\" to \"Summary.\""
msgstr ""

#: admin/dialogs.php:118
msgid ""
"Leaving this set to full text allows anyone to read your protected content "
"in an RSS reader. Changing this to Summary prevents this as your feeds will "
"only show summary text."
msgstr ""
"Pozostawienie tego ustawienia pozwala komukolwiek na podejrzenie zawartości "
"chronionych wpisów poprzez kanał RSS. Zmiana tego ustawienia spowoduje "
"wyświetlenie w kanale RSS tylko krótkiego wstępu."

#: admin/dialogs.php:122
msgid "You have set WP-Members to hold registrations for approval"
msgstr ""
"WP-Members jest skonfigurowane tak aby rejestracje użytkowników przechodziły "
"przez moderację admina."

#: admin/dialogs.php:123
msgid ""
"but you have not changed the default message for \"Registration Completed\" "
"under \"WP-Members Dialogs and Error Messages.\"  You should change this "
"message to let users know they are pending approval."
msgstr ""

#: admin/dialogs.php:127
msgid "You have set WP-Members to turn off the registration process"
msgstr "W konfiguracji WP-Members jest wyłączona rejestracja użytkowników."

#: admin/dialogs.php:128
msgid ""
"but you also set to moderate and/or email admin new registrations.  You will "
"need to set up a registration page for users to register."
msgstr ""

#: admin/dialogs.php:132
msgid "You have turned on reCAPTCHA"
msgstr "Jest włączona reCAPTCHA"

#: admin/dialogs.php:133
msgid ""
"but you have not entered API keys.  You will need both a public and private "
"key.  The CAPTCHA will not display unless a valid API key is included."
msgstr ""

#: admin/dialogs.php:157
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"

#: admin/dialogs.php:158
#, fuzzy
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: admin/dialogs.php:159
#, fuzzy
msgid "Online User Guide"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: admin/dialogs.php:160
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: admin/dialogs.php:167
#, fuzzy
msgid "Thank you for using WP-Members"
msgstr "Dziękujemy za używanie WP-Members! Używasz wersji "

#: admin/dialogs.php:168
msgid "A plugin developed by"
msgstr ""

#: admin/dialogs.php:169
msgid "Follow"
msgstr "Obserwuj"

#: admin/dialogs.php:186 admin/dialogs.php:190
msgid "Latest from RocketGeek"
msgstr ""

#: admin/dialogs.php:207 admin/dialogs.php:220
msgid "Latest from ButlerBlog"
msgstr ""

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:220
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:221
msgid "Fields"
msgstr "Pola"

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:222
msgid "Dialogs"
msgstr "Komunikaty"

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:223
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:239
#, fuzzy
msgid "New Registration"
msgstr "Nowe hasło"

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:248
#, fuzzy
msgid "Registration is Moderated"
msgstr "Zakończona rejestracja"

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:254
#, fuzzy
msgid "Registration is Moderated, User is Approved"
msgstr "Twoje zgłoszenie w %s zostało zaakceptowane"

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:262
#, fuzzy
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetowanie hasła"

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:269
msgid "Retrieve Username"
msgstr ""

#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:277
#, fuzzy
msgid "Admin Notification"
msgstr "Powiadomienia dla admina"

#: admin/post.php:51 admin/post.php:53 admin/tab-options.php:87
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Domyślnie blokuj posty"

#: admin/post.php:52 admin/post.php:54
msgid "Unblock"
msgstr ""

#: admin/post.php:188
#, php-format
msgid "%s Restriction"
msgstr ""

#: admin/post.php:215
#, php-format
msgid "%s are blocked by default."
msgstr ""

#: admin/post.php:216
#, php-format
msgid "Unblock this %s"
msgstr ""

#: admin/post.php:219
#, php-format
msgid "%s are not blocked by default."
msgstr ""

#: admin/post.php:220
#, php-format
msgid "Block this %s"
msgstr ""

#: admin/post.php:226 admin/tab-fields.php:282 admin/tab-fields.php:473
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj swoje dane"

#: admin/post.php:313
#, fuzzy
msgid "Unblocked?"
msgstr ""
"Info: Będzie można niezależnie dopasować to ustawienie dla indywidualnego "
"wpisu"

#: admin/post.php:313
#, fuzzy
msgid "Blocked?"
msgstr ""
"Info: Będzie można niezależnie dopasować to ustawienie dla indywidualnego "
"wpisu"

#: admin/post.php:345 admin/post.php:346 admin/user-export.php:108
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: admin/tab-captcha.php:42 admin/tab-dialogs.php:47 admin/tab-emails.php:80
#: admin/tab-fields.php:44 admin/tab-options.php:58
msgid "Need help?"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:53
msgid "Manage reCAPTCHA Options"
msgstr "Ustawienia reCAPTCHA"

#: admin/tab-captcha.php:67
msgid ""
"reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books "
"while blocking spam on your blog."
msgstr ""
"reCAPTCHA to darmowe usługi CAPTCHA, które pomagają w digitalizacji książek "
"jednocześnie blokując spam na Twoim blogu."

#: admin/tab-captcha.php:68
#, php-format
msgid ""
"reCAPTCHA asks commenters to retype two words scanned from a book to prove "
"that they are a human. This verifies that they are not a spambot while also "
"correcting the automatic scans of old books. So you get less spam, and the "
"world gets accurately digitized books. Everybody wins! For details, visit "
"the %s reCAPTCHA website%s"
msgstr ""
"reCAPTCHA wymaga przepisania dwóch słów zeskanowanych z książki aby "
"zabezpieczyć formularze przed botami rozsyłającymi spam. Więc masz mniej "
"spamu, a świat zyskuje coraz więcej książek w wersji cyfrowej. Każdy "
"wygrywa! Szczegółowe informacje możesz znaleźć na %s stronie reCAPTCHA%s"

#: admin/tab-captcha.php:73 admin/tab-captcha.php:99
msgid "reCAPTCHA Keys"
msgstr "Klucze reCAPTCHA"

#: admin/tab-captcha.php:75
#, php-format
msgid ""
"reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"public\" and a \"private\" "
"key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s"
msgstr ""
"reCAPTCHA wymaga kluczy API, publicznego oraz prywatnego. Możesz je uzyskać "
"za darmo na %s stronie reCAPTCHA%s"

#: admin/tab-captcha.php:76
msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny"

#: admin/tab-captcha.php:77
msgid "Private Key"
msgstr "Klucz prywatny"

#: admin/tab-captcha.php:81
msgid "Choose Theme"
msgstr "Wybierz styl"

#: admin/tab-captcha.php:84
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"

#: admin/tab-captcha.php:85
msgid "White"
msgstr "Biały"

#: admin/tab-captcha.php:86
msgid "Black Glass"
msgstr "Czarne szkło"

#: admin/tab-captcha.php:87
msgid "Clean"
msgstr "Minimalistyczny"

#: admin/tab-captcha.php:101
#, php-format
msgid ""
"reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"site\" and a \"secret\" "
"key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:102
msgid "Site Key"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:103
msgid "Secret Key"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:134
msgid "Characters for image"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:138
msgid "Number of characters"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:142
msgid "Image dimensions"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:143
msgid "Width"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:143
msgid "Height"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:146
msgid "Font color of characters"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:150
msgid "Background color of image"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:154
msgid "Font size"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:158
msgid "Width between characters"
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:162
#, fuzzy
msgid "Image type"
msgstr "Typ pola"

#: admin/tab-captcha.php:176
msgid ""
"To use Really Simple CAPTCHA, you must have the Really Simple CAPTCHA plugin "
"installed and activated."
msgstr ""

#: admin/tab-captcha.php:200
#, fuzzy
msgid "Update CAPTCHA Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia reCAPTCHA"

#: admin/tab-captcha.php:271
#, fuzzy
msgid "CAPTCHA was updated for WP-Members"
msgstr "Ustawienia reCAPTCHA zostały zapisane"

#: admin/tab-dialogs.php:32
msgid "Restricted post (or page), displays above the login/registration form"
msgstr ""
"Tekst wyświetlany we wpisie lub stronie nad formularzem do logowania / "
"rejestracji"

#: admin/tab-dialogs.php:33
msgid "Username is taken"
msgstr "Zajęta nazwa użytkownika"

#: admin/tab-dialogs.php:34
msgid "Email is registered"
msgstr "Zajęty adres email"

#: admin/tab-dialogs.php:35
msgid "Registration completed"
msgstr "Zakończona rejestracja"

#: admin/tab-dialogs.php:36
msgid "User update"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: admin/tab-dialogs.php:37
msgid "Passwords did not match"
msgstr "Niezgadzające się hasła"

#: admin/tab-dialogs.php:38
msgid "Password changes"
msgstr "Zmiana hasła"

#: admin/tab-dialogs.php:39
msgid "Username or email do not exist when trying to reset forgotten password"
msgstr ""
"Nie istniejące w bazie loginy lub emaile podane przy akcji resetowania hasła"

#: admin/tab-dialogs.php:40
msgid "Password reset"
msgstr "Resetowanie hasła"

#: admin/tab-dialogs.php:57
msgid "Dialogs and Error Messages"
msgstr "Informacje o błędach i komunikaty"

#: admin/tab-dialogs.php:59
#, php-format
msgid ""
"You can customize the text for dialogs and error messages. Simple HTML is "
"allowed %s etc."
msgstr ""
"Możesz zmienić teksty dla informacji i komunikatów. Dozwolone są proste tagi "
"HTML %s"

#: admin/tab-dialogs.php:72
msgid "Terms of Service (TOS)"
msgstr "Regulamin serwisu"

#: admin/tab-dialogs.php:79
msgid "Update Dialogs"
msgstr "Zapisz komunikaty"

#: admin/tab-dialogs.php:118
msgid "WP-Members dialogs were updated"
msgstr "Komunikaty WP-Members zostały zapisane"

#: admin/tab-emails.php:37
#, fuzzy
msgid "Email Messages"
msgstr "Email"

#: admin/tab-emails.php:40
msgid "You can customize the content of the emails sent by the plugin."
msgstr ""

#: admin/tab-emails.php:42
msgid "A list of shortcodes is available here."
msgstr ""

#: admin/tab-emails.php:49
#, fuzzy
msgid "Set a custom email address"
msgstr "Podano nieprawidłową nazwę użytkownika lub hasło."

#: admin/tab-emails.php:50 admin/tab-emails.php:54 admin/tab-emails.php:64
msgid "(optional)"
msgstr "Opcjonalnie"

#: admin/tab-emails.php:53
msgid "Set a custom email name"
msgstr ""

#: admin/tab-emails.php:64
#, fuzzy
msgid "Email Signature"
msgstr "Email"

#: admin/tab-emails.php:72
#, fuzzy
msgid "Update Emails"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: admin/tab-emails.php:140
#, fuzzy
msgid "WP-Members emails were updated"
msgstr "Ustawienia pól formularza WP-Members zostały zapisane"

#: admin/tab-fields.php:169
msgid "WP-Members fields were updated"
msgstr "Ustawienia pól formularza WP-Members zostały zapisane"

#: admin/tab-fields.php:181
msgid "Field Label is required for adding a new field. Nothing was updated."
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:182
msgid "Option Name is required for adding a new field. Nothing was updated."
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:184
msgid "Option Name must contain only letters, numbers, and underscores"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:191
msgid "A field with that option name already exists"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:197
#, php-format
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Function_Reference/"
"register_taxonomy#Reserved_Terms\" target=\"_blank\">reserved term</a>. "
"Field was not added."
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:215
msgid "Checked value is required for checkboxes. Nothing was updated."
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:245
#, fuzzy
msgid "field was added"
msgstr "Opis pola"

#: admin/tab-fields.php:263
#, fuzzy
msgid "field was updated"
msgstr "Opis pola"

#: admin/tab-fields.php:309 admin/tab-fields.php:437
#, fuzzy
msgid "Edit Field"
msgstr "Edytuj swoje dane"

#: admin/tab-fields.php:309
#, fuzzy
msgid "Add a Field"
msgstr "Dodaj/Usuń"

#: admin/tab-fields.php:315 admin/tab-fields.php:467
msgid "Field Label"
msgstr "Opis pola"

#: admin/tab-fields.php:317
msgid "The name of the field as it will be displayed to the user."
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:320 admin/tab-fields.php:468
msgid "Option Name"
msgstr "Nazwa pola"

#: admin/tab-fields.php:326
msgid ""
"The database meta value for the field. It must be unique and contain no "
"spaces (underscores are ok)."
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:330 admin/tab-fields.php:469
msgid "Field Type"
msgstr "Typ pola"

#: admin/tab-fields.php:336
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr ""
"Twoje ustawienia WP umożliwiają wyświetlanie pełnych treści wpisów poprzez "
"RSS - nie jest to rekomendowane ustawienie."

#: admin/tab-fields.php:337
msgid "email"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:338
msgid "textarea"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:339
#, fuzzy
msgid "checkbox"
msgstr "pole wyboru"

#: admin/tab-fields.php:340
msgid "multiple checkbox"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:341
msgid "select (dropdown)"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:342
msgid "multiple select"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:343
msgid "radio group"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:344
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Hasło"

#: admin/tab-fields.php:345
msgid "image"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:346
msgid "file"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:347
msgid "url"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:348
msgid "hidden"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:353 admin/tab-fields.php:470
msgid "Display?"
msgstr "Wyświetl?"

#: admin/tab-fields.php:357 admin/tab-fields.php:471
msgid "Required?"
msgstr "Wymagane?"

#: admin/tab-fields.php:363
msgid "Additional information for field upload fields"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:366
msgid "Accepted file types:"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:371
msgid "Accepted file types should be set like this: jpg|jpeg|png|gif"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:378
#, fuzzy
msgid "Additional information for checkbox fields"
msgstr "WP-Member ustawienia konta"

#: admin/tab-fields.php:381
#, fuzzy
msgid "Checked by default?"
msgstr "Zaznaczone?"

#: admin/tab-fields.php:385
#, fuzzy
msgid "Stored value if checked:"
msgstr "Zaznaczone?"

#: admin/tab-fields.php:397
#, fuzzy
msgid "Additional information for dropdown fields"
msgstr "WP-Member ustawienia konta"

#: admin/tab-fields.php:400
#, fuzzy
msgid "For dropdown, array of values:"
msgstr "WP-Member ustawienia konta"

#: admin/tab-fields.php:425
msgid "Options should be Option Name|option_value,"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:429
msgid "Visit plugin site for more information"
msgstr ""

#: admin/tab-fields.php:437
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj/Usuń"

#: admin/tab-fields.php:458
msgid "Manage Fields"
msgstr "Zarządzaj polami formularza"

#: admin/tab-fields.php:460
msgid ""
"Determine which fields will display and which are required.  This includes "
"all fields, both native WP fields and WP-Members custom fields."
msgstr ""
"Wskaż które pola mają być wyświetlane i które wymagane. Dotyczy wszystkich "
"pól, natywnych pól WP oraz dodatkowych pól WP-Members."

#: admin/tab-fields.php:461
msgid "(Note: Email is always mandatory and cannot be changed.)"
msgstr "(Info: Email jest zawsze obowiązkowy i nie może być zmieniany.)"

#: admin/tab-fields.php:466
msgid "Add/Delete"
msgstr "Dodaj/Usuń"

#: admin/tab-fields.php:472
msgid "Checked?"
msgstr "Zaznaczone?"

#: admin/tab-fields.php:474
#, fuzzy
msgid "Users Screen"
msgstr "Eksportuj"

#: admin/tab-fields.php:486
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: admin/tab-fields.php:498
msgid "(Email cannot be removed)"
msgstr "(Email nie może być usunięty)"

#: admin/tab-fields.php:518
#, fuzzy
msgid "Registration Date"
msgstr "Zakończona rejestracja"

#: admin/tab-fields.php:521
#, fuzzy
msgid "native"
msgstr ""
"Wskaż które pola mają być wyświetlane i które wymagane. Dotyczy wszystkich "
"pól, natywnych pól WP oraz dodatkowych pól WP-Members."

#: admin/tab-fields.php:531
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Aktywuj"

#: admin/tab-fields.php:543
msgid "Registration IP"
msgstr "IP z rejestracji"

#: admin/tab-fields.php:578
msgid "Update Fields"
msgstr "Zapisz pola"

#: admin/tab-options.php:69
msgid "Manage Options"
msgstr "Zarządzaj ustawieniami"

#: admin/tab-options.php:86
msgid "Do not block"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:88
msgid "Hide"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:99
msgid "Show Excerpts"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:100
msgid "Show Login Form"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:101
msgid "Show Registration Form"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:102
#, fuzzy
msgid "Auto Excerpt:"
msgstr "Pokaż fragmenty"

#: admin/tab-options.php:122
#, fuzzy
msgid "Number of words in excerpt:"
msgstr "Pokaż fragmenty"

#: admin/tab-options.php:136
msgid "Time-based expiration"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:136
msgid "Allows for access to expire"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:137
msgid "Trial period"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:137
msgid "Allows for a trial period"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:153
msgid "Notify admin"
msgstr "Powiadomienia dla admina"

#: admin/tab-options.php:153
#, fuzzy, php-format
msgid "Notify %s for each new registration? %s"
msgstr "Wysłać email do admina po każdej rejestracji?"

#: admin/tab-options.php:154
msgid "Moderate registration"
msgstr "Moderowanie rejestracji"

#: admin/tab-options.php:154
msgid "Holds new registrations for admin approval"
msgstr "Wstrzymaj nowych użytkowników do akceptacji admina"

#: admin/tab-options.php:155
#, fuzzy
msgid "Ignore warning messages"
msgstr ""
"To ustawienie pozwala dodawać komentarze nawet niezarejestrowanym "
"użytkownikom. Ustawienie to powinno się dostosować do tego jaki masz zamiar "
"wykorzystywania wtyczki WP-Members. Jeśli nie chcesz tego zmieniać, możesz "
"wybrać ignorowanie tego komunikatu w ustawieniach WP-Members."

#: admin/tab-options.php:155
msgid "Ignores WP-Members warning messages in the admin panel"
msgstr "Ignoruj ostrzeżenia WP-Members w panelu administracyjnym"

#: admin/tab-options.php:167
msgid "Attribution"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:169
msgid ""
"Attribution is appreciated!  Display \"powered by\" link on register form?"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:172
msgid "Enable CAPTCHA"
msgstr "Użyj CAPTCHA"

#: admin/tab-options.php:174 admin/user-profile.php:97 inc/forms.php:806
#: inc/users.php:70
msgid "None"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:180
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Domyślnie blokuj strony"

#: admin/tab-options.php:184
msgid "Login Page:"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:187
msgid "Specify a login page (optional)"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:196
#, fuzzy
msgid "Register Page:"
msgstr "Adres formularze rejestracji:"

#: admin/tab-options.php:199
msgid "For creating a register link in the login form"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:208
#, fuzzy
msgid "User Profile Page:"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: admin/tab-options.php:211
msgid "For creating a forgot password link in the login form"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:217 admin/tab-options.php:219
msgid "Stylesheet"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:228
#, fuzzy
msgid "Custom Stylesheet:"
msgstr "Dostosowany"

#: admin/tab-options.php:234 admin/tab-options.php:260
msgid "Update Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: admin/tab-options.php:241
msgid "Custom Post Types"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:342
msgid "Custom Post Type settings were updated"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:460
msgid "WP-Members settings were updated"
msgstr "Ustawienia WP-Members zostały zapisane"

#: admin/tab-options.php:530 admin/tab-options.php:559
msgid "USE CUSTOM URL BELOW"
msgstr ""

#: admin/tab-options.php:548
#, fuzzy
msgid "Select a page"
msgstr "Wybierz stronę"

#: admin/user-export.php:72
msgid "Activated?"
msgstr "Aktywowany?"

#: admin/user-export.php:73
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"

#: admin/user-export.php:73
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"

#: admin/user-export.php:75
msgid "Registered"
msgstr "Rejestracja"

#: admin/user-export.php:76
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: admin/user-export.php:108 admin/users.php:336
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: admin/user-profile.php:52
msgid "WP-Members Additional Fields"
msgstr "WP-Member ustawienia konta"

#: admin/user-profile.php:115 inc/users.php:90 inc/wp-registration.php:37
#: inc/wp-registration.php:154
msgid "(required)"
msgstr "Wymagane?"

#: admin/user-profile.php:283
msgid "Activate this user?"
msgstr "Aktywuj użytkownika?"

#: admin/user-profile.php:288
#, fuzzy
msgid "Reactivate this user?"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: admin/user-profile.php:293
#, fuzzy
msgid "Deactivate this user?"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: admin/user-profile.php:339
msgid "IP @ registration"
msgstr "IP z rejestracji"

#: admin/users.php:59 admin/users.php:63
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: admin/users.php:61 admin/users.php:65
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"

#: admin/users.php:66 admin/users.php:107
#, fuzzy
msgid "Export All Users"
msgstr "Eksportuj"

#: inc/class-wp-members-widget.php:18
msgid "Displays the WP-Members sidebar login."
msgstr ""

#: inc/class-wp-members-widget.php:33 inc/class-wp-members-widget.php:76
msgid "Login Status"
msgstr "Status"

#: inc/class-wp-members-widget.php:40
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: inc/class-wp-members-widget.php:44
msgid "Redirect to (optional):"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:388 inc/shortcodes.php:117 inc/shortcodes.php:386
msgid "There was an error with the CAPTCHA form."
msgstr "Nieprawidłowy kod CAPTCHA."

#: inc/class-wp-members.php:546
msgid "First Name"
msgstr "Imię"

#: inc/class-wp-members.php:547
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"

#: inc/class-wp-members.php:548
msgid "Address 1"
msgstr "Adres"

#: inc/class-wp-members.php:549
msgid "Address 2"
msgstr "Adres c.d."

#: inc/class-wp-members.php:550
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: inc/class-wp-members.php:551
msgid "State"
msgstr "Województwo"

#: inc/class-wp-members.php:552
msgid "Zip"
msgstr "Kod pocztowy"

#: inc/class-wp-members.php:553
msgid "Country"
msgstr "Państwo"

#: inc/class-wp-members.php:554
msgid "Day Phone"
msgstr "Telefon"

#: inc/class-wp-members.php:555 inc/class-wp-members.php:588
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/class-wp-members.php:556
msgid "Confirm Email"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:557
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"

#: inc/class-wp-members.php:558
msgid "Biographical Info"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:559 inc/class-wp-members.php:569
#: inc/class-wp-members.php:645
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: inc/class-wp-members.php:560
msgid "Confirm Password"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:561
msgid "TOS"
msgstr "WU"

#: inc/class-wp-members.php:567
#, fuzzy
msgid "Existing Users Log In"
msgstr "Zaloguj"

#: inc/class-wp-members.php:568 inc/class-wp-members.php:587
#: inc/class-wp-members.php:608 inc/class-wp-members.php:644
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: inc/class-wp-members.php:570
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj"

#: inc/class-wp-members.php:571
msgid "Remember Me"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:572
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomniane hasło?"

#: inc/class-wp-members.php:573
msgid "Click here to reset"
msgstr "Kliknij aby zresetować hasło"

#: inc/class-wp-members.php:574
#, fuzzy
msgid "New User?"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: inc/class-wp-members.php:575
#, fuzzy
msgid "Click here to register"
msgstr "Kliknij aby zresetować hasło"

#: inc/class-wp-members.php:576
msgid "Forgot username?"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:577
msgid "Click here"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:580 inc/class-wp-members.php:630
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"

#: inc/class-wp-members.php:581
msgid "New password"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:582
msgid "Confirm new password"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:583
msgid "Update Password"
msgstr "Zmień hasło"

#: inc/class-wp-members.php:586
msgid "Reset Forgotten Password"
msgstr "Przypomnienie hasła"

#: inc/class-wp-members.php:589
msgid "Reset Password"
msgstr "Przypomnienie hasła"

#: inc/class-wp-members.php:592 inc/class-wp-members.php:594
msgid "Retrieve username"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:593
msgid "Email Address"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:597
#, fuzzy
msgid "New User Registration"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: inc/class-wp-members.php:598
msgid "Choose a Username"
msgstr "Wybierz nazwę użytkownika"

#: inc/class-wp-members.php:599
msgid "Input the code:"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:600
#, fuzzy, php-format
msgid "Please indicate that you agree to the %s TOS %s"
msgstr "Zapoznałem/am się i zgadzam się na %s Warunki użytkowania %s"

#: inc/class-wp-members.php:601
#, fuzzy
msgid "Reset Form"
msgstr "Nieprawidłowy kod CAPTCHA."

#: inc/class-wp-members.php:602 inc/class-wp-members.php:648 inc/core.php:522
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr ""
"Twoje ustawienia WP pozwalają się zarejestrować dowolnej osobie - nie jest "
"to rekomendowane ustawienie."

#: inc/class-wp-members.php:604
msgid "Required field"
msgstr "Pole wymagane"

#: inc/class-wp-members.php:607 inc/shortcodes.php:432
msgid "Edit Your Information"
msgstr "Edytuj swoje dane"

#: inc/class-wp-members.php:609
#, fuzzy
msgid "Update Profile"
msgstr "Aktualizacja użytkownika"

#: inc/class-wp-members.php:610
msgid "Update this file"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:613
msgid "Login Failed!"
msgstr "Nieudane logowanie!"

#: inc/class-wp-members.php:614
msgid "You entered an invalid username or password."
msgstr "Podano nieprawidłową nazwę użytkownika lub hasło."

#: inc/class-wp-members.php:615
msgid "Click here to continue."
msgstr "Kliknij aby kontynuować."

#: inc/class-wp-members.php:616
#, fuzzy
msgid "Password fields cannot be empty"
msgstr "Niezgadzające się hasła"

#: inc/class-wp-members.php:617
msgid "Sorry, that email address was not found."
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:618
#, php-format
msgid "An email was sent to %s with your username."
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:619
#, php-format
msgid "Sorry, %s is a required field."
msgstr "Przepraszamy, ale %s jest wymaganym polem."

#: inc/class-wp-members.php:620
#, fuzzy
msgid "You must enter a valid email address."
msgstr "Podano nieprawidłową nazwę użytkownika lub hasło."

#: inc/class-wp-members.php:621
msgid "The username cannot include non-alphanumeric characters."
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:622
msgid "Sorry, username is a required field"
msgstr "Przepraszamy, nazwa użytkownika jest wymagana."

#: inc/class-wp-members.php:623
#, fuzzy
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Niezgadzające się hasła"

#: inc/class-wp-members.php:624
#, fuzzy
msgid "Emails did not match."
msgstr "Niezgadzające się hasła"

#: inc/class-wp-members.php:625
msgid "You must complete the CAPTCHA form."
msgstr "Musisz przepisać kod CAPTCHA."

#: inc/class-wp-members.php:626
msgid "CAPTCHA was not valid."
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:629
msgid "Edit My Information"
msgstr "Edytuj moje informacje"

#: inc/class-wp-members.php:631 inc/class-wp-members.php:634
#: inc/class-wp-members.php:636 inc/class-wp-members.php:640
#, php-format
msgid "You are logged in as %s"
msgstr "Jesteś zalogowany jako %s"

#: inc/class-wp-members.php:632
#, fuzzy
msgid "Click to log out."
msgstr "Zaloguj"

#: inc/class-wp-members.php:633
msgid "Begin using the site."
msgstr "Zapraszamy do zapoznanania się ze stroną."

#: inc/class-wp-members.php:635
#, fuzzy
msgid "Click to log out"
msgstr "Zaloguj"

#: inc/class-wp-members.php:637
#, fuzzy
msgid "click to log out"
msgstr "Zaloguj"

#: inc/class-wp-members.php:641
msgid "click here to log out"
msgstr "wyloguj się"

#: inc/class-wp-members.php:642
msgid "Login Failed!<br />You entered an invalid username or password."
msgstr ""
"Błąd logowania!<br />Podano nieprawidłową nazwę użytkonwnika lub hasło."

#: inc/class-wp-members.php:643
#, fuzzy
msgid "You are not logged in."
msgstr "Jesteś zalogowany jako %s"

#: inc/class-wp-members.php:646
msgid "log in"
msgstr "zaloguj"

#: inc/class-wp-members.php:647
#, fuzzy
msgid "Forgot?"
msgstr "Zapomniane hasło?"

#: inc/class-wp-members.php:651
#, fuzzy
msgid ""
"This content is restricted to site members.  If you are an existing user, "
"please log in.  New users may register below."
msgstr ""
"Zawartość jest dostępna tylko dla zarejestrowanych osób. Jeżeli jesteś "
"zarejestrowany/a, prosimy o zalogowanie się. Nowi użytkownicy mogą się "
"zarejestrować poniżej."

#: inc/class-wp-members.php:652
msgid "Sorry, that username is taken, please try another."
msgstr ""
"Przepraszamy, wybrana nazwa użytkownika jest już zajęta, spróbuj wybrać inną "
"nazwę."

#: inc/class-wp-members.php:653
msgid ""
"Sorry, that email address already has an account.<br />Please try another."
msgstr ""
"Przepraszamy, ten adres email jest już zarejestrowany.<br />Prosimy o "
"wpisanie innego."

#: inc/class-wp-members.php:654
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations! Your registration was successful.<br /><br />You may now "
"log in using the password that was emailed to you."
msgstr ""
"Gratulacje! Rejestracja przebiegła pomyślnie.<br /><br />Możesz teraz się "
"zalogować używając hasła które zostało wysłane do Ciebie emailem."

#: inc/class-wp-members.php:655
msgid "Your information was updated!"
msgstr "Zmiany w Twoich danych zostały zapisane!"

#: inc/class-wp-members.php:656
msgid "Passwords did not match.<br /><br />Please try again."
msgstr "Podane hasła różnią się.<br /><br />Prosimy spróbować ponownie."

#: inc/class-wp-members.php:657
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""

#: inc/class-wp-members.php:658
msgid "Either the username or email address do not exist in our records."
msgstr "Nazwa użytkownika lub email nie występuje w naszej bazie danych."

#: inc/class-wp-members.php:659
msgid ""
"Password successfully reset!<br /><br />An email containing a new password "
"has been sent to the email address on file for your account."
msgstr ""

#: inc/core.php:106
msgid "<strong>ERROR</strong>: User has not been activated."
msgstr ""

#: inc/register.php:45
#, fuzzy
msgid "There was an error processing the form."
msgstr "Nieprawidłowy kod CAPTCHA."

#: inc/register.php:557
msgid "We were unable to validate the public key."
msgstr "Nie można zweryfikować klucza publicznego."

#: inc/register.php:561
msgid "We were unable to validate the private key."
msgstr "Nie można zweryfikować klucza prywatnego."

#: inc/register.php:565
msgid "The challenge parameter of the verify script was incorrect."
msgstr "The challenge parameter of the verify script was incorrect."

#: inc/register.php:569
msgid "The CAPTCHA solution was incorrect."
msgstr "Wpisany kod CAPTCHA jest nieprawidłowy."

#: inc/register.php:573
msgid "The parameters to verify were incorrect"
msgstr "Parametry do weryfikacji są niepoprawne"

#: inc/register.php:577
msgid ""
"reCAPTCHA API keys are tied to a specific domain name for security reasons."
msgstr ""
"Ze względów bezpieczeństwa klucze API reCAPTCHA są przywiązane do konkretnej "
"domeny."

#: inc/register.php:581
msgid "The reCAPTCHA server was not reached.  Please try to resubmit."
msgstr ""
"Nie można się połączyć z serwerem reCAPTCHA.  Proszę spróbować ponownie za "
"chwilę."

#: inc/register.php:585
msgid "You have entered an incorrect code value. Please try again."
msgstr ""

#: inc/shortcodes.php:346
msgid "Click here to log out."
msgstr ""

#: inc/users.php:37
#, fuzzy
msgid "Additional Information"
msgstr "WP-Member ustawienia konta"

#: inc/utilities.php:202
msgid "(more&hellip;)"
msgstr ""

#: wp-members-tos.php:23
#, fuzzy
msgid "Terms of Service"
msgstr "Regulamin serwisu"

#: wp-members-tos.php:35
#, fuzzy, php-format
msgid "%sclose%s"
msgstr "Przepraszamy, ale %s jest wymaganym polem."

#: wp-members-tos.php:37
#, fuzzy, php-format
msgid "%sprint%s"
msgstr "Przepraszamy, ale %s jest wymaganym polem."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WP-Members"
msgstr "WP-Members"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://rocketgeek.com"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"WP access restriction and user registration.  For more information on plugin "
"features, refer to <a href=\"http://rocketgeek.com/plugins/wp-members/users-"
"guide/\">the online Users Guide</a>. A <a href=\"http://rocketgeek.com/"
"plugins/wp-members/quick-start-guide/\">Quick Start Guide</a> is also "
"available. WP-Members(tm) is a trademark of butlerblog.com."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Chad Butler"
msgstr "Chad Butler"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://butlerblog.com/"
msgstr "http://butlerblog.com/"

#, fuzzy
#~ msgid "%s posts %sed."
#~ msgstr "Domyślnie blokuj posty"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Restriction"
#~ msgstr "Rejestracja nowego użytkownika"

#, fuzzy
#~ msgid "Page Restriction"
#~ msgstr "Rejestracja nowego użytkownika"

#, fuzzy
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Wyślij"

#, fuzzy
#~ msgid "dropdown"
#~ msgstr "WP-Member ustawienia konta"

#~ msgid "Block Posts by default"
#~ msgstr "Domyślnie blokuj posty"

#~ msgid ""
#~ "Note: Posts can still be individually blocked or unblocked at the article "
#~ "level"
#~ msgstr ""
#~ "Info: Będzie można niezależnie dopasować to ustawienie dla indywidualnego "
#~ "wpisu"

#~ msgid "Block Pages by default"
#~ msgstr "Domyślnie blokuj strony"

#~ msgid ""
#~ "Note: Pages can still be individually blocked or unblocked at the article "
#~ "level"
#~ msgstr ""
#~ "Info: Będzie można niezależnie dopasować to ustawienie dla indywidualnej "
#~ "strony"

#~ msgid "Show excerpts"
#~ msgstr "Pokaż fragmenty"

#~ msgid ""
#~ "Shows excerpted content above the login/registration on both Posts and "
#~ "Pages"
#~ msgstr ""
#~ "Pokaż fragmenty zawartości powyżej formularza logowania/rejestracji we "
#~ "wpisach i stronach"

#~ msgid "Turns on CAPTCHA for registration"
#~ msgstr "Włącza CAPTCHA przy rejestracji"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide registration"
#~ msgstr "Zakończona rejestracja"

#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Opcjonalnie"

#, fuzzy
#~ msgid "Automatically creates an excerpt"
#~ msgstr "Pokaż fragmenty"

#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"

#~ msgid "Yahoo IM"
#~ msgstr "Yahoo IM"

#~ msgid "Jabber/Google Talk"
#~ msgstr "Jabber/Google Talk"

#~ msgid ""
#~ "Password successfully changed!<br /><br />You will need to re-login with "
#~ "your new password."
#~ msgstr ""
#~ "Twoje hasło zostało zmienione!<br /><br />Musisz teraz zalogować się "
#~ "ponownie używając nowego hasła."

#~ msgid ""
#~ "Password successfully reset!<br /><br />An email containing a new "
#~ "password has been sent to the email address on file for your account. You "
#~ "may change this random password then re-login with your new password."
#~ msgstr ""
#~ "Hasło zostało zresetowane.<br /><br />Nowe hasło zostało wysłane na adres "
#~ "email podany przy rejestracji. Po zalogowaniu możesz zmienić wygenerowane "
#~ "hasło na bardziej przyjazne."

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Dostosowany"

#, fuzzy
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "Edytuj swoje dane"

#~ msgid "Use reCAPTCHA"
#~ msgstr "Użyj reCAPTCHA"

#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Nowe hasło"

#~ msgid "Repeat Password"
#~ msgstr "Powtórz hasło"

#~ msgid "Remember me"
#~ msgstr "Zapamiętaj mnie"

#~ msgid "Turn off registration"
#~ msgstr "Wyłączenie rejestracji"

#~ msgid "Turns off the registration process, only allows login"
#~ msgstr ""
#~ "Wyłącz rejestrację, pozwól tylko na logowanie już zarejestrowanym "
#~ "użytkownikom."

#~ msgid "Members Area URL:"
#~ msgstr "Adres części serwisu dla zarejestrowanych"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"

#~ msgid "WP-Members expiration periods were updated"
#~ msgstr "Okresy ważności WP-Members zostały zapisane"

#~ msgid ""
#~ "Settings were saved, but you have required fields that are not set to "
#~ "display!"
#~ msgstr ""
#~ "Ustawienia zostały zapisane, ale pozostały niewidoczne pola które są "
#~ "zaznaczone jako wymagane!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Note: This will not cause an error for the end user, as only displayed "
#~ "fields are validated.  However, you should still check that your "
#~ "displayed and required fields match up.  Mismatched fields are "
#~ "highlighted below."
#~ msgstr ""
#~ "Info: Nie spowoduje to błędu widocznego dla użytkownika, ponieważ "
#~ "walidowane są tylko wyświetlone pola - aczkolwiek powinno się sprawdzić "
#~ "czy pola określone jako wymagane są wyświetlane. Niepasujące pola są "
#~ "poniżej podświetlone."

#~ msgid "If you find this plugin useful, please consider making a donation"
#~ msgstr ""
#~ "Jeżeli podoba Ci się tak wtyczka, prosimy o dobrowolne wsparcie finansowe"

#~ msgid "Subscriptions"
#~ msgstr "Subskrypcja"

#~ msgid "PayPal Settings"
#~ msgstr "Ustawienia PayPal"

#~ msgid "If you find this plugin useful, please consider a %s donation %s"
#~ msgstr ""
#~ "Jeżeli podoba Ci się tak wtyczka, prosimy o dobrowolne %s wsparcie "
#~ "finansowe %s"

#~ msgid "%d users were activated."
#~ msgstr "%d użytkowników zostało aktywowanych."

#~ msgid ""
#~ "Users ready to export, %s click here %s to generate and download a CSV."
#~ msgstr ""
#~ "Lista użytkowników jest gotowa do eksportu, %s kliknij tutaj %s abu "
#~ "wygenerować i pobrać plik CSV."

#~ msgid "WP-Members Users"
#~ msgstr "Użytkownicy WP-Members"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj"

#~ msgid "No users matched your criteria"
#~ msgstr "Brak użytkowników spełniających wybrane kryteria"

#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Funkcje dla zaznaczonych rekordów"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zastosuj"

#, fuzzy
#~ msgid "Indicates a required field"
#~ msgstr "Przepraszamy, nazwa użytkownika jest wymagana."

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Zaloguj"

#~ msgid "Clear Form"
#~ msgstr "Wyczyść formularz"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Wyślij"

#~ msgid "Cheatin&#8217; uh?"
#~ msgstr "Oszukujemy, co?"

#~ msgid "there was an error and no users were exported"
#~ msgstr "wystąpił błąd podczasu eksportu użytkowników"

#~ msgid "You are not currently logged in."
#~ msgstr "Aktualnie nie jesteś zalogowany."

#~ msgid "login"
#~ msgstr "zaloguj"

#~ msgid "(The email field is mandatory and cannot be removed)"
#~ msgstr "(Email jest obowiązkowy i nie może zostać usunięty)"

#~ msgid "Bio"
#~ msgstr "O sobie"

#~ msgid "You may change your password here: %s"
#~ msgstr "Tutaj możesz zmienić hasło: %s"

#~ msgid "Your registration info for %s"
#~ msgstr "Twoje dane rejestracyjne do %s"

#~ msgid "Thank you for registering for %s"
#~ msgstr "Dziękujemy za rejestrację w %s"

#~ msgid "Your registration information is below."
#~ msgstr "Poniżej Twoje dane rejestracyjne."

#~ msgid "You may wish to retain a copy for your records."
#~ msgstr "Proponujemy zrobienie kopii tych danych."

#~ msgid "username: %s"
#~ msgstr "nazwa użytkownika: %s"

#~ msgid "password: %s"
#~ msgstr "hasło: %s"

#~ msgid "You may login here:"
#~ msgstr "Tutaj możesz się zalogować:"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for registering for %s. Your registration has been received and "
#~ "is pending approval."
#~ msgstr ""
#~ "Dziękujemy za rejestrację w %s. Twoje zgłoszenie zostało odebrane i jest "
#~ "przekazane do akceptacji."

#~ msgid "You will receive login instructions upon approval of your account"
#~ msgstr ""
#~ "Dostarczymy dane i instrukcję do logowania po akceptacji zgłoszenia."

#~ msgid "Your registration for %s has been approved."
#~ msgstr "Twoje zgłoszenie w %s zostało zaakceptowane."

#~ msgid "You may login at: %s"
#~ msgstr "Możesz zalogować się w: %s"

#~ msgid "You originally registered at:"
#~ msgstr "Zarejestrowałeś/aś się do tego miejsca:"

#~ msgid "Password reset for %s"
#~ msgstr "Resetowanie hasła dla %s"

#~ msgid "Your password for %s has been reset"
#~ msgstr "Twoje hasło do %s zostało zresetowane"

#~ msgid ""
#~ "Your new password is included below. You may wish to retain a copy for "
#~ "your records."
#~ msgstr "Twoje nowe hasło jest wyświetlone poniżej."

#~ msgid "This is an automated message from %s"
#~ msgstr "Ta wiadomość jest wygenerowana automatycznie przez %s"

#~ msgid "Please do not reply to this address"
#~ msgstr "Prosimy nie odpisywać na ten adres"

#~ msgid "New user registration for %s"
#~ msgstr "Nowa rejestracja w %s"

#~ msgid "The following user registered for %s"
#~ msgstr "Podany użytkownik zarejestrował się w %s"

#~ msgid "and is pending admin approval"
#~ msgstr "i oczekuje na akceptację zgłoszenia"

#~ msgid "http://butlerblog.com/wp-members/"
#~ msgstr "http://butlerblog.com/wp-members/"